Cultura

La morte in una poesia di Sussy Errera

Riflettiamo per un’istante su questa breve e splendida poesia. Non potremo non ammettere che le parole chiave in essa sono le finali: “Wir sind genesen”

Ein jeder trägt in sich den eignen Tod
Wie eine Frucht die mühsam reift in Stillen.
Sie keimte schon im dunklen Mutterleib.

So lang wir jung sind bleibt sie tief verborgen
Doch zehrt sie täglich uns an Blut und Kräften.
Unwissend leben wir in ihrer Haft.

Doch wenn wir altern, tritt sie frei an’s Licht,
entfaltet sich und schwillt bis zur Vollendung.
Dann fällt sie von uns ab: wir sind genesen.

Ciascuno reca in sé la propria morte
qual frutto maturato nel silenzio,
germogliato nel corpo della madre.

In gioventù rimane nel profondo
e ogni giorno ci toglie sangue e forze.
Ignari noi restiamo in suo potere.

In vecchiaia però sboccia alla luce,
schiudendosi raggiunge la pienezza.
Si stacca infin da noi. Siamo guariti.

Relatore

Recent Posts

Roberto Calvi e i Frati Neri

Londra, notte del 17 giugno 1982 (Una stanza d’albergo. Le tende chiuse. La città respira…

3 ore ago

L’arte di Giuseppe Rapisarda – “saper vestire è saper essere”

In una città come la bella Lugano ci sono luoghi in cui dietro l’angolo, in…

18 ore ago

Nanà di Zola, scabrosa e malinconica analogia con la Storia

1880. La Francia è devastata dalla Guerra Franco Prussiana, avvenuta un decennio prima, del cui…

1 giorno ago

Riccardo II, un re infelice

Riccardo II d'Inghilterra (1367-1400) fu re dal 1377 al 1399. Il suo regno fu caratterizzato…

1 giorno ago

Aprire le porte dei nostri ospedali agli angeli della morte? – di Benedetta Galetti

"Lo Stato ha diritto di giudicare il valore di una vita umana?" Ci sono vite…

2 giorni ago

Il Cartello mafioso che controlla il contrabbando di minerali rari in Africa, Guerra irregolare e risorse critiche: L’asse Mosca-Kinshasa

 I recenti sviluppi sul caso dell’attentato all’ Ambasciatore d’ Italia in RD Congo Luca Attanasio,…

2 giorni ago

This website uses cookies.