I tedeschi fanno satira sulla condanna a 7 anni di carcere di Silvio Berlusconi per concussione e prostituzione minorile.
La società di autonoleggio Sixt, in un annuncio pubblicato dai giornali in Germania, affianca la foto di Berlusconi in occhiali neri, in stile Il Padrino, all’offerta speciale per il noleggio di una Mercedes decapottabile.
Tradotta in italiano la frase non rende l’ironia come in tedesco, ma più o meno significa : 7 anni per un posto (in carcere) ? (45 milioni di euro), 1 giorno per 2 posti ! (143 euro/giorno)
TEOLOGIA CATTOLICA PER TUTTI: Si è incarnato per distruggere le opere del diavolo : Orlando,…
Giustiniano raccoglie in un’unica opera secoli di giurisprudenza romana: un’impresa senza precedenti che ha plasmato…
Luogo: la cella di Berkeley. Una fessura nella pietra lascia filtrare una luce malata. Fuori,…
Di Martin N. Badrutt Non servono grandi dichiarazioni per comprendere la visione che attraversa il…
VIETNAM - JANUARY 02: A portrait of HO CHI MINH, the President of the Democratic…
Misteri di ieri e di oggi Oggi tra la perdita di fede nelle religioni, l’avanzare…
This website uses cookies.
View Comments
No, la traduzione non è corretta, 7 Jahre einsitzen vuol dire passare 7 anni in carcere!